Композиция была издана на альбоме «Betcha Bottom Dollar» в 2006 году

Bei Mir Bist Du Schon The Puppini Sisters

Композиция была выпущена на сборнике «Compact Disc Club - Cocooning» в 2011 году

Bei Mir Bist Du SchonThe Puppini Sisters

Композиция была выпущена на сборнике «Best Of The Puppini Sisters» в 2015 году

Bei Mir Bist Du SchonThe Puppini Sisters

Статистика ротаций Количество проигрываний композиции на радио в Москве

equalizer

Песня «Bei Mir Bist Du Schon» играла больше месяца назад на радиостанции «JAZZ».

Всего за последний год она прозвучала на 1 радиостации в Москве 36 раз.

Композиция играла эксклюзивно только на радио «JAZZ».

timelapse

В большинстве случаев песню можно было услышать на радио ночью.

Остывшая ротация Статистика появления песни в «Горячей ротации» на радио за последний год

JAZZ

89.1 FM

67trending_up

outlined_flag

Песня максимально поднималась до 67 места в Хит-параде радиостанции «JAZZ».

Текст песни The Puppini Sisters — Bei Mir Bist Du Schon

Of all the boys I've known and I've known some
Until I first met you I was lonesome
And when you came in sight, dear my heart grew light
And this ol' world seemed new to me

You're really swell, I have to admit you
These are the expressions that really fit you
And so I've racked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me

Bei Mir Bist Du Schon, please let me explain
Bei Mir Bist Du Schon, means you're grand
Bei Mir Bist Du Schon, again I'll explain
It means you're the fairest in the la-a-a-and

I could say bella bella, even sir-ir wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, Bei Mir Bist Du Schon
So kiss me and say you understand

Bei Mir Bist Du Schon
You've heard it all before but let me try to explain
Bei Mir Bist Du Schon, means that you're grand
Bei Mir Bist Du Schon
It's such an old refrain and yet I should explain
It means I am begging for your hand

I could say bella bella, even sir-ir wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are

Re-dee, re-dee, re-dee, re-dee, re-dee, re-dee

I could say bella bella, even sir-ir wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, Bei Mir Bist Du Schon
So kiss me and say that you will understand...

«Ба мир бисту шейн» (идиш בייַ מיר ביסטו שיין — «Для меня ты красива») — песня, мелодия которой стала одной из самых популярных в XX веке. На русском языке известно по меньшей мере четыре песни и множество аранжировок на эту мелодию.
История создания
Мелодию песни написал американский еврейский композитор Шолом Секунда на слова Джейкоба Джейкобса в 1932 году для мюзикла на идише «Ме кен лебн нор ме лозт ништ» («Можно было бы жить, да не дают»; английское название «I Would if I Could» — «Если бы я мог»). Мюзикл был поставлен в бруклинском Rolland Theater. Песню исполнял известный актёр и певец Аарон Лебедефф, на премьере зрители вызывали его на «бис» несколько раз, прервав спектакль. Однако мюзикл не был успешным и просуществовал только один сезон.
В 1933 году б