Композиция была издана на альбоме «Symphonicities» в 2010 году

The Pirate's Bride Sting

Композиция была выпущена на сборнике «25 Years» в 2011 году

The Pirate's BrideSting

Статистика ротаций Количество проигрываний композиции на радио в Москве

equalizer

Песня «The Pirate's Bride» играла недавно на радиостанции «Relax FM».

Всего за последний месяц она прозвучала на 1 радиостации в Москве 6 раз.

Композиция играет эксклюзивно только на радио «Relax FM».

timelapse

В большинстве случаев песню можно услышать на радио ночью.

Остывшая ротация Статистика появления песни в «Горячей ротации» на радио за последний год

Relax FM

90.8 FM

43trending_up

outlined_flag

Песня максимально поднималась до 43 места в Хит-параде радиостанции «Relax FM».

Текст песни Sting — The Pirate's Bride

The Pirate's Bride

Sometimes in the light at the edge of the world
Is the ghost of a ship with it's black sail furled
And night after night she would stand on the shore
And dream of the love that she knew before

The tide rolls out, the tide rolls in
Without a thought for the ways of men

We set sail for the Spanish Main
To rob the ships of the Queen of Spain
And she would be his pirate's bride
She gave him the pistol and the sword at his side

The tide rolls out, the tide rolls in
Without a care for the ways of men
I'd give three ships of Spanish gold
To see my love again

Full fathom five my true love lies
In a fine wooden casket with gold on his eyes
Where is the glory and where is the pride?
Where is the joy for the pirate's bride?

The tide rolls out, the tide rolls in
Without a care for the ways of men

Here in the light at the edge of the world
He'd wait for a ship with it's black sail furled
And day after day he would stand on the shore
And dream of the life that he knew before

The tide rolls out, the tide rolls in
Without a care for the ways of men
I'd give three ships of Spanish gold
To see my love again.

Порой в свете на краю мира проплывает
Корабль-призрак со свернутым черным парусом.
И ночь за ночью стоит она на берегу
И мечтает о любви, что познала однажды...

Волны откатывают, волны накатывают,
Не задумываясь о жизнях людских...

Мы направились к морю Испании,
Чтобы ограбить корабли Испанской Королевы.
Она стала его невестой, невестой пирата,
Она была с ним, подавала ему ружье и саблю...

Волны откатывают, волны накатывают,
Не беспокоясь о жизнях людских...
Я бы отдал три корабля испанского золота за то, чтобы
Вновь увидеть свою любимую...

На глубине в тридцать футов лежит моя истинная любовь
В деревянном гробу, а на глазах его золото.
Где же слава? В чем же гордость?
Что может порадовать невесту пирата?

Волны откатывают, волны накатывают,
Не беспокоясь о жизнях людских...

Здесь, в свете на краю мира
Ждать