Композиция была издана на альбоме «Ram» в 1971 году

Eat At Home Paul McCartney

Статистика ротаций Количество проигрываний композиции на радио в Москве

timelapse

В большинстве случаев песню можно было услышать на радио днём.

Текст песни Paul McCartney — Eat At Home

So I sat in the attic,
A piano at my nose,
And the wind played a dreadful cantata (cantata...).

Sore was I from the crack of an enemy's hose,
And the horrible sound of tomato (tomato...).

Ketchup (ketchup)
Soup and puree (soup and puree),
Don't get left behind (get left behind)...

When a rattle of rats had awoken,
The sinews, the nerves and the veins.
My piano was boldly outspoken, in attempts to repeat its refrain.

So I stood with a knot in my stomach,
And I gazed at that terrible sight
Of two youngsters concealed in a barrel,
Sucking monkberry moon delight.

Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight.

Well, I know my banana is older than the rest,
And my hair is a tangled beretta.
When I leave my pajamas to billy budapest,
And I don't get the gist of your letter (your letter...).

Catch up! (catch up),
Cats and kittens (cats and kittens),
Don't get left behind (get left behind)...

Monkberry moon delight...
Monkberry moon delight...

Вот сидел я на чердаке
с фортепьяно над носом,
А ветер играл ужасную кантату (кантату).
Ох и устал же я от щёлканья
вражеского шланга
И от жуткого звука томата (томата).

Кетчуп (кетчуп),
суп и пюре (суп и пюре) –
Не оставляй...

Кетчуп (кетчуп),
суп и пюре (суп и пюре) –
Не оставляй
(оставляй,
оставляй,
оставляй)

Когда крысиный гвалт разбудил
Сухожилия, нервы и вены,
Моё фортепьяно дерзко разоткровенничалось
И пытается повторить свой припев.
Вот так стоял я – у меня аж свело в животе –
И уставился на ужасное зрелище:
Два ребёнка, спрятавшись в бочке,
Сосали Моначно-ягодную Самодельную Вкуснятину.

Моначно-ягодная Самодельная Вкуснятина…
Моначно-ягодная Самодельная Вкуснятина…
Моначно-ягодная Самодельная Вкуснятина…
Моначно-ягодная Самодельная Вкуснятина…

Что ж, я знаю: мой банан
Постарше остальных,
А мои волосы – спутанная биретта.2
Что ж, оставлю я свою пижаму
Билли Будапешту, 3
И я никак не могу ухватить суть твоего письма.

Догоняй (дого